close

 





堅持台語創作 方耀乾出個人詩選










方耀乾認為,能用母語創作,是上天的恩典。(記者王昱婷攝)



〔記者王昱婷/永康報導〕台語詩人方耀乾堅持用媽媽聽得懂的文字創作,他說,能用母語創作,是上天的恩典,因此不僅出版個人詩選,預計明年出版台語文學史,並將翻譯成八國語言同步出書,要讓全世界知道台語文學的歷史。


台南科大通識中心主任方耀乾,原本任教於應用外語系,不過他認為,如同會說英文的人,不見得會寫英文作文,相反的,只會說台語,不代表台語無法寫文章。


一九九七年,方耀乾寫出他的第一首台語詩,在短短幾年內相繼出版了《阮阿母是太空人》《白鴒鷥之歌》《予牽手的情話》《將台南種佇詩裡》等四本詩集,同時負責編有《菅芒花詩刊》《台灣e文藝》《台文戰線》等刊物以及《台語文學讀本》等文學選集。


方耀乾說,台灣文學這幾年成為顯學,但台語文學,卻被視為基本教義派,即使是在台文圈裡,也是弱勢。但因為沒人做,方耀乾更堅持要做,因為愛自己的母親,寫自己母親看得懂的文學,不需要政治論述。


方耀乾今年將自己的詩集結成精選集出版,但他更大的計畫是書寫台語文學史,目前已接近完稿,明年出版時,也將附上華語、客語、英文的全文翻譯,以及德文、越南文、日文、法文及西班牙文的精選翻譯。


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    tainancitybooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()